| When Leland killed Jacques, his hair turned gray overnight. | Когда Лиланд убил Жака, его волосы за одну ночь стали седыми. |
| Thus, these coins increased their purchasing power by 1000 fold overnight. | Таким образом, эти монеты увеличили свою покупательную способность в 1000 раз за одну ночь. |
| The visit went from incipient disaster to huge success overnight. | За одну ночь визит перешел от состояния зарождающегося бедствия к огромному успеху. |
| Yet it happened, and the world changed almost overnight. | Тем не менее, это произошло, и мир изменился практически за одну ночь. |
| I can't turn into what you are overnight. | Я не могу превратится в то, кем вы являетесь, за одну ночь. |
| You said they couldn't learn overnight. | Ты сказал, за одну ночь они не научатся. |
| Pipes... we sold out overnight. | Пайпс... мы распродали все за одну ночь. |
| It'll end her addiction overnight. | Он покончит с её зависимостью за одну ночь. |
| Open societies demand reliable institutions, and these cannot be created overnight. | Открытые общества требуют наличия надежных институтов власти, а их нельзя создать за одну ночь. |
| We cannot break that dependence overnight. | Мы не можем изменить эту зависимость за одну ночь. |
| Codependency is not something that changes overnight. | Зависимость - это не то, что можно изменить за одну ночь. |
| A body that turns nine ounces of pie into five pounds of fat overnight. | Тело, которое превращает 100 грамм пирога в 2 кило лишнего веса за одну ночь. |
| I mean, ending an engagement isn't something that you just get past overnight. | Разрыв помолвки просто так не забудешь за одну ночь. |
| It's funny how an attack by your greatest enemy can change things overnight. | Забавно, что нападение вашего злейшего врага может изменить всё за одну ночь. |
| Approval such as his could vanish overnight. | Такое одобрение могло растаять за одну ночь. |
| The whole economy wiped out overnight. | Вся экономика рухнула за одну ночь. |
| Apparently, in 1871 a strange contagion struck the Morley settlement and 200 people died almost overnight. | Похоже, что в 1871 странная инфекция ударила по послелению "Морелли" и 200 человек погибло почти за одну ночь. |
| You can't create an overnight forest with extra special fertiliser. | Нельзя создать лес за одну ночь с помощью специальных удобрений. |
| Expecting us to learn overnight, it's... | И вряд ли мы ей научимся за одну ночь... |
| The $200 billion drug problem in this country could disappear overnight. | Дайте 200 миллионов долларов и проблема наркотиков будет разрешена за одну ночь. |
| But it just doesn't happen overnight. | Но за одну ночь этого не происходит. |
| An entire civilization wiped out overnight. | Целая цивилизация исчезла за одну ночь. |
| The last time Cordelia was impregnated, she came to term overnight. | В прошлый раз Корделия дошла до срока родов за одну ночь. |
| I mean overnight he changed, he wouldn't even talk to me. | Я имею в виду, он изменился за одну ночь, он больше не разговаривал со мной. |
| It's good to see you've all become biblical scholars overnight. | Приятно видеть, что вы все стали библеистами за одну ночь. |